Sonnet 34

Cet article est une ébauche concernant la littérature britannique et la poésie.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Sonnet 34

Why didst thou promise such a beauteous day,
And make me travel forth without my cloak,
To let base clouds o'ertake me in my way,
Hiding thy bravery in their rotten smoke?
'Tis not enough that through the cloud thou break,
To dry the rain on my storm-beaten face,
For no man well of such a salve can speak,
That heals the wound, and cures not the disgrace:
Nor can thy shame give physic to my grief;
Though thou repent, yet I have still the loss:
The offender's sorrow lends but weak relief
To him that bears the strong offence's cross.
Ah! but those tears are pearl which thy love sheds,
And they are rich and ransom all ill deeds.

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Précédent Suivant

modifier

Le Sonnet 34 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Texte original

Texte et typographie originale :

 VVHy didſt thou promiſe ſuch a beautious day,
And make me trauaile forth without my cloake,
To let bace cloudes ore-take me in my way,
Hiding thy brau'ry in their rotten ſmoke.
Tis not enough that through the cloude thou breake,
To dry the raine on my ſtorme-beaten face,
For no man well of ſuch a ſalue can ſpeake,
That heales the wound, and cures not the diſgrace:
Nor can thy ſhame give phiſicke to my griefe,
Though thou repent , yet I haue ſtill the loſſe,
Th' offenders ſorrow lends but weake reliefe
To him that beares the ſtrong offenſes loſſe.
  Ah but thoſe teares are pearle which thy loue ſheeds,
  And they are ritch,and ranſome all ill deeds.

Notes et références


Sur les autres projets Wikimedia :

  • Sonnet 34, sur Wikisource
v · m
Les Sonnets de William Shakespeare
  • Fair Youth
  • Dark Lady
  • Rival Poet
The Lover's Complaint
  • icône décorative Portail de la poésie
  • icône décorative Portail de l’Angleterre