大鴉の言葉

ヴァルキュリャは大鴉と語る。Anthony Frederick Augustus Sandys 画(1862年)。

大鴉の言葉』(古ノルド語: Hrafnsmál)とは、スカルド詩の一つである。断片的に残っており、残っているのは全23スタンザである。一般に9世紀ノルウェーの詩人ソルビョルン・ホルンクロヴィ(英語版)の作であると考えられている。

この詩の大部分は、名も無きヴァルキュリャと大鴉(ワタリガラス)の対話で構成されている。両者は、ハラルドル美髪王(ノルウェー王ハーラル1世)の生涯と戦歴について議論を交わす。そのため『ハラルドルの歌』(古ノルド語: Haraldskvæði)という題で言及されていることもある[1]

この詩の韻律は、大部分が談話律(古ノルド語: Málaháttr)であるが、一部には古譚律(古ノルド語: Fornyrðislag)や歌謡律(古ノルド語: Ljóðaháttr)もみられる[2]

邦題は他に『ワタリガラスの歌[3]ハラルドの詩[4][3]ハラルド讃歌[5]など。

翻訳

英語訳

  • Borrow, George (Trans.) (1862). Once A Week: An Illustrated Miscellany of Literature, Art, Science &Popular Information. Vol. VII. June to December, 1862. London: Bradbury & Evans, 11, Bouverie Street. Entitled Harald Harfagr. Features an illustration by Anthony Frederick Augustus Sandys.
  • Kershaw, Nora (1922). Anglo-Saxon and Norse Poems. Cambridge at the University Press.
  • Hollander, Lee Milton (1980). Old Norse Poems: The Most Important Nonskaldic Verse Not Included in the Poetic Edda. Forgotten Books. ISBN 1605067156 電子テキスト Google books

脚注

[脚注の使い方]
  1. ^ Orchard (1997:89).
  2. ^ Hollander (1980:54).
  3. ^ a b 菅原邦城訳 フォルケ・ストレム『古代北欧の宗教と神話』(人文書院、1982年)初版第1刷 p.116 にみられる邦題。
  4. ^ 菅原邦城シーグルズル・ノルダル『巫女の予言 エッダ詩校訂本』(東海大学出版会、1993年、ISBN 4-486-01225-9)p.62,103 にみられる邦題。
  5. ^ 山室静『サガとエッダの世界 アイスランドの歴史と文化』(社会思想社〈現代教養文庫〉、1992年、ISBN 4-390-11441-7)p.156 にみられる邦題。

参考文献

  • Hollander, Lee Milton (1980). Old Norse Poems: The Most Important Nonskaldic Verse Not Included in the Poetic Edda. Forgotten Books. ISBN 1605067156 電子テキスト Google books
  • Orchard, Andy (1997). Dictionary of Norse Myth and Legend. Cassell. ISBN 0-304-34520-2

外部リンク

  • heimskringla.no: Hrafnsmál
神々
英雄
登場人物
アース神族
ヴァン神族
男神
女神
その他
ミョルニルを象ったペンダント スウェーデンのスコーネ、1877年
生物(カテゴリ)
地名(カテゴリ)
九つの世界
その他
神器(カテゴリ)
出来事(カテゴリ:北欧神話)
原典資料(カテゴリ)
社会
その他
  • ポータル:神話伝承
  • カテゴリ