Kuk

 Ebben a szócikkben a koreai nyelvű szavak átdolgozott latin betűs és magyaros átírása között ide kattintva szabadon lehet választani.
Nem tévesztendő össze a következővel: k. u. k.
Ez a szócikk a koreai levesekről szól. Hasonló címmel lásd még: Kuk (egyértelműsítő lap).
kuk (guk)
manduguk, manduból készített leves
manduguk, manduból készített leves
Más néventhang (, tang)
Típusleves
Nemzet, országKorea
Ismertebb receptekKoreai levesreceptek angolul
Koreai levesreceptek angolul

A kuk (hangul: , RR: guk?), illetve thang (hangul: , RR: tang?) a koreai levesek elnevezése. A kuk (guk) olyan levesekre vonatkozik, amelyeket több lével készítenek; a gazdagabb, sűrűbb, hosszabb ideig főtt, általában éttermekben felszolgált levesekre a thang (tang) szót használják. Ezen felül létezik még a leveses ragu, a ccsige (jjigae) is.[1][2] A levesek fontos részét képezik a koreai étkezésnek, még reggeliként is fogyasztják, általában rizzsel. A meleg és hideg levesek egyaránt népszerűek, a koreaiak egyik kedvence például a hedzsangguk (haejangguk) (해장국), melyet másnaposság ellen fogyasztanak.[3]

Jellegzetességek

A nyugati kultúrákban a leves általában előétel, ezzel ellentétben a koreai konyhában gyakorta főétel, illetve egyetlen étkezésről sem hiányozhat. A rizs mellett a második legfontosabb ételként tartja számon a Csoszon (Joseon)-dinasztia ételeit taglaló, 1930-ban kiadott[4] Csoszon musszang sinsik jori csebop (Joseon mussang sinsik yori jebeop) (조선무쌍신식요리제법) című szakácskönyv.[5]

Mivel a hagyományos koreai levesek elkészítése több órába is telhet, népszerűek a műanyag tasakokban házhoz szállított házias jellegű levesek, erre a szolgáltatásra külön cégek specializálódtak.[6] A koreai gasztronómiában rengeteg féle levest készítenek, sokkal többfélét, mint más kultúrákban.[6]

Típusok

A levesek négy alapvető típusra oszthatóak.[7][8]

Malgun csangguk (Malgeun jangguk)

csecshopkuk (jaecjeopguk)

A malgun csangguk (malgeun jangguk) (맑은 장국) szó szerinti jelentése „tiszta (átlátszó) leves”.

  • ttokkuk (tteokguk) (떡국): ttok (tteok)ból (rizssütemény) készült leves[9]
  • mijokkuk (miyeokguk) (미역국): vakameleves (ehető tengeri hínár)[10]
  • khongnamulguk (kongnamulguk) (콩나물국): szójababcsíra-leves[11]
  • muguk (무국): daikonretek-leves[12]
  • kamdzsaguk (gamjaguk) (감자국): burgonyaleves[13]
  • thoranguk (toranguk) (토란국): taróleves[14]
  • pugoguk (bugeoguk) (북어국): szárított szardellából készült leves[15]
  • pogoguk (bogeoguk) (복어국): gömbhalleves[16]
  • csogeguk (jogaeguk) (조개국): kagylóleves[17]
    • csecshopkuk (jaecheopguk) (재첩국): folyami Corbicula fluminea kagylóból készített leves[18]

Komguk (Gomguk)

Szollongthang (Solleongtang) (설렁탕) a külföldiek kedvenc koreai levese[6]

A komguk (gomguk) (곰국) szó szerinti jelentése „medveleves”, általában a marhahúsból illetve -csontból készült leveseket értik rajta. A neve azért medve, mert úgy tartják, az ilyen leves fogyasztása erőssé teszi az embert. kkaktugi (kkakdugi)val, kimcshi (kimchi)vel és rizzsel tálalják.[19]

  • Szarvasmarha
    • szagol gomthang (sagol gomtang) (사골곰탕): lábszárcsontból készült leves[20]
    • kkori gomthang (kkori gomtang) (꼬리곰탕): marhafarokból készült leves[21]
    • szollongthang (seolleongtang) (설렁탕): marhacsontból főzött leves, színe tejfehér, amit a csontvelőtől kap. A levest több mint tíz órán át főzik a megfelelő állag eléréséért.[22]
    • kalbithang (galbithang) (갈비탕): kalbi (galbi)ból, vagyis rövid bordából készült húsleves.[23]
    • jukkedzsang (yukgaejang) (육개장): marhahúsból készült leves, őrölt piros csilipaprikával, szójaszósszal és szójababcsírával.[24]
    • toganithang (doganitang) (도가니탕): felsálból és csontból készült leves.[25]
  • Csirke és sertés
    • szamgjetang (samgyetang) (삼계탕): csirkeleves ginzenggel[26]
    • kamdzsathang (gamjatang) (감자탕): sertésorjából (gerinc) készített csípős leves.[27]
    • tvedzsigukpab (dwejigugbap) (돼지국밥): rizses húsleves sertéshúsból[28]

Thodzsangguk (Tojangguk)

Oinengguk, hideg uborkaleves

A thodzsangguk (tojangguk) (토장국) azokat a leveseket jelöli, amelyeket töndzsang (doenjang)gal (szójababpaszta) és főtt rizs levével készítenek.[29]

  • szigumcshi thodzsangguk (sigeumchi tojangguk) (시금치토장국): spenótos leves[30]
  • auk thodzsangguk (auk tojangguk) (아욱토장국): mályvaleves[31]
  • nengi todzsangguk (naengi tojangguk) (냉이토장국): tormaleves[5]
  • taszulgiguk (daseulgiguk) (다슬기국): csigaleves (다슬기: Semisulcospira libertina faj)[32]

Nengguk (Naengguk)

A nengguk (naengguk) (냉국) a hidegen felszolgált levesek elnevezése, ezek különösen nyáron népszerűek.[5]

  • mijok nengguk (miyeok naengguk) (미역냉국): hideg vakameleves (ehető tengeri hínár)[33]
  • oinengguk (oinaengguk) (오이냉국): hideg uborkaleves[34]
  • kketkuk (kkaetguk) (깻국): szezámmagos hideg csirkeleves[35]
  • nengkhongguk (naengkongguk) (냉콩국): őrölt szójababból készült leves[36]

Források

  1. Guk and Tang. About.com. [2013. május 15-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  2. 7 Korean soups for the soul. CNN Travel, 2012. január 17. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  3. Haejangguk: The Ultimate Hangover Remedy. enewsworld, 2011. november 1. (Hozzáférés: 2013. április 3.)[halott link]
  4. 조선무쌍신식요리제법. Hangul Museum. (Hozzáférés: 2013. április 2.)[halott link]
  5. a b c Paik Jae-eun (Professor of Food and Nutrition, Bucheon University): Soup (Guk) An Essential Part of the Korean Meal. Koreana, 2008. [2015. január 8-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  6. a b c Korea's Soups. Arirang TV, 2011. szeptember 14. [2015. június 19-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  7. The general kinds of Korea Food. Korea Tourism Organization. [2012. június 12-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  8. 한식음식의 종류. Hansik America. [2014. április 7-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  9. Lunar New Years Tteokguk. The Korea Times, 2009. január 22. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  10. Miyeok-guk. Life in Korea. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  11. Kongnamul-guk. Life in Korea. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  12. 무국. Enyclopedia of National and Ethnic Cultures. [2013. április 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  13. 감자국 (koreai nyelven). Enyclopedia of National and Ethnic Cultures. [2013. április 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  14. Toranguk Taro Soup. Encyclopedia of Korean Seasonal Customs. [2013. április 13-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  15. Bugeo-guk. Life in Korea. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  16. 복어국, 먹을까 말까… 18세기 선비들의 논란 (koreai nyelven). munhwa.com, 2012. május 21. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  17. 맑은 조개국 (koreai nyelven). Chosun. [2013. július 29-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  18. 재첩국 (koreai nyelven). Enyclopedia of National and Ethnic Cultures. [2012. április 26-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  19. GOM-TANG. Trifood.com. [2011. május 29-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  20. 사골곰탕 (koreai nyelven). Chosun. [2013. március 3-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  21. 사골곰탕 VS 꼬리곰탕, 최고 보양식은? (koreai nyelven). The Daily News, 2013. február 26. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  22. Food map: Eat your way around Korea. CNN Travel, 2012. április 6. [2013. július 6-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  23. Galbi Tang (Short Rib Soup) Recipe. About.com. [2013. április 1-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  24. YOOK-GAE-JANG. Trifood.com. [2013. május 7-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  25. Dogani-tang. Life in Korea. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  26. SAM-GYE-TANG. Trifood.com. [2013. május 3-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  27. 5 Korean ways to eat a pig. CNNGo, 2011. november 11. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  28. Busan: Larger than Life. enewsworld, 2011. szeptember 26. [2013. április 13-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  29. 토장국 (koreai nyelven). Encyclopedia of National and Ethnic Cultures. (Hozzáférés: 2013. április 2.)[halott link]
  30. 시금치토장국 (koreai nyelven). Donga. [2015. január 8-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  31. 아욱토장국(아욱국) (koreai nyelven). RDA. [2014. október 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  32. 다슬기국(고둥국) (koreai nyelven). RDA. [2015. január 8-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  33. Miyeok naengguk. HannaOne. [2013. április 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  34. 오이냉국 (koreai nyelven). Chosun. [2013. január 4-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 2.)
  35. Kkaetguk. HannaOne. (Hozzáférés: 2013. április 3.)
  36. Quelques plats de Gyeonggi-do (francia nyelven). Korea Tourism Organisation. [2013. április 13-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 3.)

További információk

Sablon:Koreai gasztronómia
  • m
  • v
  • sz
Alapvető ételek
Kísérő ételek
Erjesztett ételek, savanyúságok
Levesek és raguk
Desszertek
Italok
Ételízesítők
Eszközök
Változatok
Kapcsolódó szócikkek
  • Kelet-Ázsia Kelet-Ázsia-portál
  • Korea Korea-portál
  • Gasztronómia Gasztronómia portál